Kapag hindi ako makatingin sa iyong mukha,
tinitignan ko ang iyong mga paa.
Ang iyong mga paa ng pakurbang buto,
ang iyong mga paang maliliit at matigas.
Alam kong inaalalayan ka nila,
at ang iyong timbang na kay tamis
ay umaalsa sa kanila.
Ang iyong baywang, ang iyong mga suso,
ang matingkad na lila
ng iyong mga utong,
at ang mga butas ng iyong mga matang
kakalipad lamang kanina lang,
ang malapad mong prutas na bibig,
ang mapula mong buhok,
ang munting kong tore.
Ngunit mahal ko ang iyong mga paa
sa dahilang lumakad sila
sa balat ng lupa, at sa ihip
ng hangin, at sa mga katawang-tubig,
hanggang ako’y matagpuan nila.
*salin ng tulang 'your feet' ni Pablo Neruda
++ang larawan ay mula sa atheme
2 komento:
nice translation! just came across this poem yesterday. really beautiful. :)
salamat. :)
Mag-post ng isang Komento